EVIDENCE FOR MULTICOMPETENCE

被引:280
作者
COOK, VJ
机构
关键词
D O I
10.1111/j.1467-1770.1992.tb01044.x
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
The term multicompetence describes "the compound state of a mind with two grammars" (Cook, 199 la, p. 112). This paper reviews evidence addressing two questions: 1. Do people who know two languages differ from people who know only one in other respects than simply knowledge of an L2?. L2 users differ from monolinguals in L1 knowledge; advanced L2 users differ from monolinguals in L2 knowledge;L2 users have a different metalinguistic awareness from monolinguals; L2 users have different cognitive processes. These subtle differences consistently suggest that people with multicompetence are not simply equivalent to two monolinguals but are a unique combination. 2. Do people who know two languages have a merged language system rather than two separate systems? The L1 and L2 share the same mental lexicon; L2 users code switch readily; L2 processing cannot be cut off from L1; both languages are stored in the same areas of the brain; L2 proficiency relates to L1 proficiency. This evidence suggests merged systems at some level in some areas, even if some of it is open to other interpretations. A final section discusses more general issues. Much SLA research is biased by adopting the monolingual as a norm rather than the multicompetent speaker. Multicompetence distinguishes diachronic transfer during the learner's acquisition from synchronic transfer between the two languages at a single moment of time. Multicompetence starts when there is systematic knowledge of an L2 that is not assimilated to the L1. Holistic multicompetence is seen as an offshoot of poly-lectal grammar theory applied to monolinguals. Language teaching should try to produce multicompetent individuals not ersatz native speakers.
引用
收藏
页码:557 / 591
页数:35
相关论文
共 93 条
[1]  
Albert M.L., 1978, BILINGUAL BRAIN NEUR
[2]   THE EFFECTS OF PHONOTACTIC CONSTRAINTS ON LEXICAL PROCESSING IN BILINGUAL AND MONOLINGUAL SUBJECTS [J].
ALTENBERG, EP ;
CAIRNS, HS .
JOURNAL OF VERBAL LEARNING AND VERBAL BEHAVIOR, 1983, 22 (02) :174-188
[3]  
BAILEY C.-J. N., 1973, VARIATION LINGUISTIC
[4]   ACCESSING INTERLEXICAL HOMOGRAPHS - SOME LIMITATIONS OF A LANGUAGE-SELECTIVE ACCESS [J].
BEAUVILLAIN, C ;
GRAINGER, J .
JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE, 1987, 26 (06) :658-672
[5]   INFLUENCE OF BILINGUALISM ON COGNITIVE STRATEGY AND COGNITIVE-DEVELOPMENT [J].
BENZEEV, S .
CHILD DEVELOPMENT, 1977, 48 (03) :1009-1018
[6]  
BERGH G, 1989, INVESTIGACIONES PSIC, V7, P79
[7]  
BIALSTOK E, 1990, COMMUNICATION STRATE
[8]  
Bialystok E., 1987, INTERLANGUAGE STUDIE, V3, P154, DOI DOI 10.1177/026765838700300205
[9]   A TEST OF INTERLINGUAL INTERACTION IN COMPREHENSION BY BILINGUALS [J].
BLAIR, D ;
HARRIS, RJ .
JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH, 1981, 10 (04) :457-467
[10]  
Bley-Vroman R., 1989, LINGUISTIC PERSPECTI, P41, DOI DOI 10.1017/CBO9781139524544