译学研究范式:转向、开拓与创新

被引:40
作者
傅勇林
机构
[1] 西南交通大学外语系四川成都
关键词
译学研究; 范式转向; 学科反思;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
摘要
国际译学研究的范式革命肇自20世纪70至90年代,其后新的学术共同体日渐形成,自此从文化层面对翻译作为一种跨语际实践所进行的跨文化研究便渐次成为当前的学术主流,为译学研究的深入发展做好了充分的理论准备。值此世纪之交,中国译学正在进行深刻的学科反思,这时倘能冷静地审视西方译学及其范式革命,从中吸取我们不可或缺的学术智慧,及时调整我们研究范式并使之契合于国际学术主流,则中国译学或能在新的世纪里以深具原创性的研究实绩为国际译学的持续发展作出自己应有的贡献。
引用
收藏
页码:6 / 14
页数:9
相关论文
共 7 条
[1]  
晚清西方地理学在中国.[M].邹振环著;.上海古籍出版社.2000,
[2]  
翻译·文学·文化.[M].孙慧怡著;.北京大学出版社.1999,
[3]  
巴蜀译论.[M].四川省翻译文学学会[编];赵洪定主编;.四川人民出版社.1998,
[4]  
翻译论集.[M].罗新璋编;.商务印书馆.1984,
[5]  
翻译研究论文集.[M].中国翻译工作者协会《翻 译通讯》编辑部 编.外语教学与研究出版社.1984,
[6]  
必要的张力.[M].[美]托马斯·S·库恩 著.福建人民出版社.1981,
[7]  
Translatedliterature:towardsanin-tegratedtheory..Lefevere;Andere;.Bulletin:MidwestMLA.1981,