学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
大陆与台港英文科技术语汉译比较
被引:1
作者
:
娄承肇
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
娄承肇
机构
:
来源
:
上海科技翻译
|
1992年
/ 02期
关键词
:
中文译名;
科技术语;
翻译工作者;
英文;
台港;
大陆;
地貌;
名词汇编;
汉译;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
学科分类号
:
摘要
:
<正>人类社会的丰富多彩反映在语言上的特点之一就是新词汇的层出不穷。科学技术的发展日新月异更形成科技新语汇源源不绝。科技翻译的困难之一,就是如何准确地把国外的新科技术语(亦可称科技名词)译成汉语。大陆、台湾、香港的翻译工作者在这方面建树颇丰,然而由于政治、社会、语言等多种原因,造成两岸翻译有所差异,译名不统一,这不仅影响两岸科技人员的交流,而且导致海外华人传播的混乱,亦令学习中文的外国朋友感到困难。
引用
收藏
页码:29 / 31
页数:3
相关论文
未找到相关数据
未找到相关数据