学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题
被引:1161
作者
:
黄友义
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中国外文局 北京100037
中国外文局 北京100037
黄友义
[
1
]
机构
:
[1]
中国外文局 北京100037
来源
:
中国翻译
|
2004年
/ 06期
关键词
:
外宣翻译;
市场经济;
社会主义;
中文;
共产党;
民主党派;
经济体制;
思想体系;
翻译工作者;
直译;
翻译;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
H315.9 [翻译];
学科分类号
:
050201 ;
摘要
:
外宣工作中的翻译有一个突出的特点,即基本上都是中译外,也就是把大量有关中国的各种信息从中文翻译成外文,通过图书、期刊、报纸、广播、电视、互联网等媒体以及国际会议,对外发表和传播。这一特点决定了除去所有翻译工作都需要遵循的"信、达、稚"
引用
收藏
页码:29 / 30
页数:2
相关论文
未找到相关数据
未找到相关数据