化理论为方法 化理论为知识——翻译专业研究生学科理论教学谈

被引:8
作者
曾利沙
机构
[1] 广东外语外贸大学国际商务英语学院广东广州
关键词
翻译学科; 理论模式; 理论范畴; 理论知识; 形式化表征;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
本文作者介绍了在研究生的翻译教学中如何体现学科理论意识的一些做法。文章要点有三:一、拟构翻译学科理论模式及相应的理论范畴,拓展自主系统理论概念;二、化理论为方法, 将现有翻译散论引入形式化理论表征,并纳入系统理论框架内进行讨论,以培养学生科学的理论思维能力;三、化理论为知识, 将本体论与认识论研究相结合,强化学生运用跨学科理论知识的意识。
引用
收藏
页码:34 / 38
页数:5
相关论文
共 4 条
[1]   关于翻译操作的“多度视域”研究——兼论译学系统理论研究的范畴化与概念化 [J].
曾利沙 .
四川外语学院学报, 2002, (04) :99-102
[2]   论“规律”——兼论翻译理论与实践的辩证关系 [J].
曾利沙 .
外语与外语教学, 2001, (09) :49-52
[3]   小议翻译操作中的“多度视域”——兼对第十二届“韩素音青年翻译奖”英译汉参考译文的几点商榷意见 [J].
曾利沙 .
中国翻译, 2001, (02) :40-43
[4]   论有标记抽象行为名词的语义特征 [J].
曾亦沙 .
外语教学 , 2000, (02) :15-18