语内翻译与语际翻译的比较

被引:22
作者
蔡新乐
机构
[1] 河南大学外语学院!河南开封
关键词
语内翻译; 语际翻译; 跨文化性; 含意; 空间性;
D O I
暂无
中图分类号
H039 [词源学];
学科分类号
摘要
本文认为 ,语内和语际翻译都关注解释的现代性并都聚焦于精神的空间性。以此为出发点 ,作者试图对跨文化交流中存在于两种精神之间的含意的框架及其本质进行分析 ,并且论证语际翻译产生于文化的跨文化性 ,即人的自我对语境既定之物所形成的种种边界或限制的突破要求
引用
收藏
页码:55 / 61
页数:7
相关论文
共 3 条
[1]   含意研究的逻辑学思考 [J].
徐盛桓 .
外国语(上海外国语大学学报), 1998, (02) :35-42
[2]  
康德和费希特的自我学说[M]. 社会科学文献出版社 , 温纯如著, 1995
[3]  
宋诗选注[M]. 人民文学出版社 , 钱钟书 选注, 1958