深度描写、新历史主义及深度翻译——文化人类学视阈中的翻译研究

被引:63
作者
段峰
机构
[1] 四川大学外国语学院
关键词
阐释人类学; 新历史主义; 深度描写; 深度翻译;
D O I
10.16246/j.cnki.51-1674/c.2006.02.020
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
摘要
深度翻译是翻译实践中的一种常用方法,其理论来源于文化人类学的深度描写理论和新历史主义有关历史语境的理论。研究它们之间的渊源关系,对丰富翻译研究的理论话语,开阔翻译研究的理论视野具有积极的意义。
引用
收藏
页码:90 / 93
页数:4
相关论文
共 6 条
  • [1] 中国翻译文学史.[M].孟昭毅;李载道主编;.北京大学出版社.2005,
  • [2] 新历史主义与历史诗学.[M].张进著;.中国社会科学出版社.2004,
  • [3] 地方性知识.[M].(美)克利福德·吉尔兹(CliffordGeertz)著;王海龙;张家〓译;.中央编译出版社.2000,
  • [4] 后殖民主义与新历史主义文论.[M].王岳川著;.山东教育出版社.1999,
  • [5] 文化的解释.[M].(美)克利福德·格尔茨(CliffordGeertz)著;韩莉译;.译林出版社.1999,
  • [6] 新历史主义与文学批评.[M].张京媛主编;.北京大学出版社.1993,