学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
英译旅游材料中的文化处理
被引:12
作者
:
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
贾顺厚
机构
:
[1]
山西大学外语学院山西太原
来源
:
山西大学学报(哲学社会科学版)
|
2002年
/ 04期
关键词
:
旅游材料;
文化处理;
文化交流;
翻译方法;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
H315.9 [翻译];
学科分类号
:
摘要
:
文章通过对旅游材料本身及翻译实质的探讨 ,认为在进行英译操作时 ,必须重点关注旅游材料中所涉及的文化信息 ,使译文尽可能反映我国的文化状况 ,激发国外旅游者的兴趣 ,让翻译真正成为中外文化交流的途径和手段。作者还对译者提出一些值得注意的问题。最后 ,文章归纳出一条原则 ,两种方法 ,并且提出旅游材料中专有名词翻译宜采用的约定俗成的译法 ,进而也呼吁及早对之建立规范研究的必要性
引用
收藏
页码:90 / 92
页数:3
相关论文
共 6 条
[1]
汉英翻译基础[M]. 上海外语教育出版社 , 陈宏薇主编, 1998
[2]
译介学[M]. 上海外语教育出版社 , 谢天振著, 1999
[3]
论英汉语言的文化差异及其翻译
[J].
盛兴庆
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
盛兴庆
.
上海科技翻译,
1994,
(04)
:3
-6
[4]
翻译文学的文化地位与译者的文化态度
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
王东风
.
中国翻译,
2000,
(04)
:3
-9
[5]
译论研究中的文化转向
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
孙会军
;
郑庆珠
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南京大学
郑庆珠
.
中国翻译,
2000,
(05)
:11
-14
[6]
企业对外推介英译的文体与文化思考
[J].
汤富华
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
惠州大学!
汤富华
.
中国翻译,
2000,
(06)
:36
-36
←
1
→
共 6 条
[1]
汉英翻译基础[M]. 上海外语教育出版社 , 陈宏薇主编, 1998
[2]
译介学[M]. 上海外语教育出版社 , 谢天振著, 1999
[3]
论英汉语言的文化差异及其翻译
[J].
盛兴庆
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
盛兴庆
.
上海科技翻译,
1994,
(04)
:3
-6
[4]
翻译文学的文化地位与译者的文化态度
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
王东风
.
中国翻译,
2000,
(04)
:3
-9
[5]
译论研究中的文化转向
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
孙会军
;
郑庆珠
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南京大学
郑庆珠
.
中国翻译,
2000,
(05)
:11
-14
[6]
企业对外推介英译的文体与文化思考
[J].
汤富华
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
惠州大学!
汤富华
.
中国翻译,
2000,
(06)
:36
-36
←
1
→