传播学理论译介和研究中Communication一词的误译、误解及误用

被引:2
作者
宋昭勋
机构
[1] 四川省社会科学院
关键词
传播学; 译名; 专业术语; 基本概念; 沟通学; Communication; 大众传播理论; 误解;
D O I
10.13495/j.cnki.cjjc.1998.z1.017
中图分类号
G206 [传播理论];
学科分类号
摘要
概念乃判断、推理、论证的基础和思维的基础和思维的起点。如果一门学科基本术语概念含混,进一步的理论研究便无从谈起。本文通过对目前我国传播学理论译介和研究中Communication这一最基本概念的误译、误解和误用现象的剖析,阐述了“不能从汉语对应译名出发去研究传播学基本概念的内涵和外延”、“不应把大众传播理论与普通传播学理论混为一谈”等重要论点,并从Communication一词多义角度探讨了众多汉语对应译名不同语境下的最佳选择等问题
引用
收藏
页码:91 / 95
页数:5
相关论文
共 2 条
  • [1] 传播学概论[M] [美]施拉姆(W·Schramm);波特(W·E·Porter) 著;陈亮等 译 新华出版社 1984,
  • [2] 现代汉语词典[M] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编; 商务印书馆 1983,