英语与香港书面汉语

被引:35
作者
石定栩
朱志瑜
机构
[1] 香港理工大学
关键词
香港书面汉语; 英语影响;
D O I
暂无
中图分类号
H31 [英语];
学科分类号
050201 ;
摘要
本文描述香港书面汉语受英语影响而发生的变异 ,并探讨变异的原因。由于英语的影响 ,香港书面汉语的定语越来越长 ,而且可以修饰代词 ;带“是”字的形容词谓语失去了强调特殊含义 ,成了普通结构 ;表示时间的从句可以单独用“当”引导 ;谓词性结构大量用“及”连接 ;偏正结构中的修饰成分出现在被修饰成分之后 ;副词性的状语开始担当独立成分 ,从而形成同现代标准汉语不同的句法特点。香港书面汉语中不少词的变异用法 ,如不及物动词带宾语 ,名词当及物动词用 ,以及形容词带宾语等等 ,也显然是受英语的影响。
引用
收藏
页码:200 / 206+240 +240
页数:8
相关论文
共 11 条
[1]   非谓形容词的词类地位 [J].
李宇明 .
中国语文, 1996, (01) :1-9
[2]   现代汉语词类问题考察 [J].
胡明扬 .
中国语文, 1995, (05) :381-389
[3]   词类活用的功能解释 [J].
张伯江 .
中国语文, 1994, (05) :339-346
[4]  
现代汉语纲要.[M].李忠初主编;.湖南教育出版社.1998,
[5]  
现代汉语复句研究.[M].赵恩芳;唐雪凝著;.山东教育出版社.1998,
[6]  
词类问题考察.[M].胡明扬主编;.北京语言学院出版社.1996,
[7]  
复指和插说.[M].叶南薰原著;张中行修订;.上海教育出版社.1985,
[8]  
实用现代汉语语法.[M].刘月华;潘文娱;故(韦华) 著.外语教学与研究出版社.1983,
[9]  
现代汉语八百词.[M].李临定等编写;吕叔湘主编;.商务印书馆.1980,
[10]  
语法修辞讲话.[M].吕叔湘;朱德熙撰;.开明书店.1952,