汉语的“有”和英语的“Have”

被引:4
作者
谭敬训
机构
关键词
Have; 动词性; 英语;
D O I
10.13724/j.cnki.ctiw.1988.02.012
中图分类号
学科分类号
摘要
<正> 一汉语的"有"常被词对词地译成英语的"have",这给初学汉语的外国人了解"有"的词义以很大的方便,但同时也带来了一些混乱。最明显的例子就是导致他们把"有"和"have"看作等义词,想当然地以为"有"包括了"have"的一切词汇意义和用法,因而造出了下面一类错句: (1) *我一般十二点半有吃午饭。 (2) *她正在有洗澡。 (3) *我们明天有放假吗? (4) *我哥哥想跟你有谈话。 (5) *他们每天上午有上课。
引用
收藏
页码:102 / 105
页数:4
相关论文
empty
未找到相关数据