专业语料库建立及其在机器翻译中的应用

被引:6
作者
巫振新
林锦国
杨宇
机构
[1] 南京工业大学自动化学院
关键词
平行语料库; 机器翻译; 分词; 未登录词识别;
D O I
暂无
中图分类号
TP391.1 [文字信息处理];
学科分类号
120506 [数字人文];
摘要
在语言信息处理的研究中,语料库(特别是双语语料库)的作用日益凸现出来。机器翻译作为语言信息处理研究的一个分支,通过采用语料库技术,较好地提高了翻译的准确性和可读性。因此,标准语料库的建立及应用在其中有着重要的地位和作用。本文主要研究了一个专业领域(如自动化、计算机)汉英平行语料库的建立,最后简述了语料库在统计机器翻译系统中的应用。
引用
收藏
页码:62 / 64+1 +1
页数:4
相关论文
共 5 条
[1]
基于层叠隐马模型的汉语词法分析 [J].
刘群 ;
张华平 ;
俞鸿魁 ;
程学旗 .
计算机研究与发展, 2004, (08) :1421-1429
[2]
面向汉英机器翻译的双语语料库的建设及其管理 [J].
常宝宝 ;
詹卫东 ;
张华瑞 .
术语标准化与信息技术, 2003, (01) :28-31
[3]
基于N-最短路径方法的中文词语粗分模型 [J].
张华平 ;
刘群 .
中文信息学报, 2002, (05) :1-7
[4]
汉语自动分词研究中的苦干理论问题 [J].
孙茂松 ;
邹嘉彦 .
语言文字应用, 1995, (04)
[5]
The Role of Corpora in Investigating the Linguistic Behaviour of Professional Translators.[J].Mona Baker.International Journal of Corpus Linguistics.1999, 2