在基于转换方式的口语机器翻译中 ,口语的多样性和不规则性加重了转换模块的处理负担。另外 ,由于缺少双语语料库和懂双语的语言学家 ,使得翻译知识的开发很困难或成本很高。为了解决这些问题 ,我们提出了在翻译前对源语言的语句进行自动改写的方法 ,试图通过加强源语言的处理来分散转换模块的负担。本文介绍了汉日口语机器翻译系统中汉语语句改写模块的开发。作者在分析了口语句子的改写目标后 ,提出了基于模板匹配的改写方法和从改写语料库中获取改写模板的半自动化方法。作者还介绍了改写模块的设计与实现 ,以及评价试验和结果。