翻译—一种双重权力话语制约下的再创造活动

被引:49
作者
秦文华
机构
[1] 南京师范大学南京
关键词
翻译研究; 权力话语; 新历史主义; 再创造;
D O I
10.16263/j.cnki.23-1071/h.2001.03.012
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
摘要
这篇文章旨在讨论权力话语对翻译理论与实践的影响。作者引证福柯的“权力话语”理论 ,从新历史主义文论角度和国内外翻译活动史实方面阐述了自己的观点 ,认为翻译活动受着原文作者和译文作者各自所处的权力话语的双重制约。作者希望通过权力话语理论的涉入给翻译研究提供一个新视角
引用
收藏
页码:73 / 78+112 +112
页数:7
相关论文
共 6 条
[1]  
二十世纪西方哲性诗学.[M].王岳川著;.北京大学出版社.1999,
[2]  
传播理论.[M].(美)斯蒂文·小约翰(S.W.Littlejohn)著;陈德民等译;.中国社会科学出版社.1999,
[3]  
福柯.[M].王治河著;.湖南教育出版社.1999,
[4]  
走向后现代与后殖民.[M].徐贲著;.中国社会科学出版社.1996,
[5]  
欧美新学赏析.[M].赵一凡著;.中央编译出版社.1996,
[6]  
中国译学理论史稿.[M].陈福康著;.上海外语教育出版社.1992,