学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
什么是“西译汉化”?应当肯定?否定?
被引:8
作者
:
张辅军
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
张辅军
机构
:
来源
:
外国语(上海外国语学院学报)
|
1990年
/ 02期
关键词
:
汉化英语;
概念;
思维形式;
汉译英;
翻译家;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
学科分类号
:
摘要
:
<正> 笔者在前些时候看到一篇翻译研究的文章,该文根据汉英翻译中的大量资料,进行详细分析,指出“西译汉化”有其积极的一面,“应该为‘汉化英语’(Chinese English)正名,加以肯定。”这是一个极其新颖的论点,读之多所启发,有耳目一新之感。但是,文中对于“西译汉化”的概念没有明确说明,因此,读后不免产生一些疑问,现提出来以求教于方家。
引用
收藏
页码:65 / 68
页数:4
相关论文
共 1 条
[1]
Eugene A.Nida: From One Language to Another. p .
←
1
→
共 1 条
[1]
Eugene A.Nida: From One Language to Another. p .
←
1
→