从觅母的角度谈异化翻译的趋势

被引:66
作者
张莹
机构
[1] 深圳大学文学院 广东深圳
关键词
觅母; 宿主; 传播载体; 解码; 感染; 编码;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
对觅母的生命周期的分析表明,翻译的过程就是将异域觅母复制到本国文化的过程。译者作为宿主,解码以源语言为载体的觅母,并受其感染,再努力将此觅母编码为目标语载体。归化翻译是通过在本国文化中寻找相似的觅母来帮助读者理解异域觅母,在文化接触的早期有其存在的阶段合理性,然而只有努力忠实复制源语文化综合体的异化翻译才是觅母传播的最终趋势。
引用
收藏
页码:109 / 113
页数:5
相关论文
共 4 条
[1]  
西方翻译简史[M]. 商务印书馆 , 谭载喜著, 2004
[2]  
翻译·文学·文化[M]. 北京大学出版社 , 孙慧怡著, 1999
[3]  
自私的基因[M]. 吉林人民出版社 , (英)里查德·道金斯(RichardDawkins)著, 1998
[4]  
多维视野中的文化理论[M]. 浙江人民出版社 , 庄锡昌等 编, 1987