晚清翻译小说的文体演变及其文化阐释

被引:5
作者
谈小兰
机构
[1] 上海大学外国语学院
关键词
话语体式; 结构方式; 译者; 读者;
D O I
10.13674/j.cnki.32-1017/i.2004.03.018
中图分类号
I207.42 [新体小说];
学科分类号
050106 ;
摘要
本文从文学文体学的研究框架出发,并结合叙事学和翻译学的一些理论,来探讨晚清翻译小说的文体在话语体式和结构方式上的演变过程。同时,译文的文体是原文文体在新的文化语境中经再创造后的产物,所以文章将引入译者、读者、翻译场等因素进行文体演变的文化阐释。
引用
收藏
页码:190 / 200
页数:11
相关论文
empty
未找到相关数据