基于语料库的学术论文摘要体裁对比分析

被引:24
作者
李萍 [1 ]
Josta van RijHeyligers [2 ]
机构
[1] 广州大学外国语学院
[2] 新西兰奥克兰大学
关键词
基于语料库的体裁分析; 学术论文摘要; 语步; 语特征;
D O I
10.16362/j.cnki.cn61-1457/h.2011.01.024
中图分类号
H315 [写作、修辞];
学科分类号
摘要
本研究对英文摘要进行体裁对比分析,目的在于观察和比较中外语言研究者撰写英文摘要时使用的语步框架和词语型式。摘要体裁分析采用Santos(1996)的5语步模式;语料库分析软件为MonoConc Pro和Collocate 1.0(Barlow 2004a,2004b)。分析数据显示,中国研究者在英文摘要写作中实义词使用率偏高,部分词组过度使用,但同时又呈现摘要语步数量偏少,结论语步出现频率偏低的现象。就词语特征而言,中国研究者较少使用被动语态过去时和模糊限制语,摘要的文献引证缺少详细的出处。分析结果同时也显示了中外研究者在论文摘要写作上的相似之处。论文最后讨论了研究结果对英文摘要撰写和学术英语教学所带来的启示。
引用
收藏
页码:39 / 44
页数:6
相关论文
共 7 条
[1]   学术论文摘要的体裁分析 [J].
葛冬梅 ;
杨瑞英 .
现代外语, 2005, (02) :138-146+219
[2]   体裁分析与英汉学术论文摘要语篇 [J].
鞠玉梅 .
外语教学 , 2004, (02) :32-36
[3]   体裁教学法述评 [J].
秦秀白 .
外语教学与研究, 2000, (01) :42-46+79
[4]   A genre analysis of scientific abstracts [J].
Cross, Cate ;
Oppenheim, Charles .
JOURNAL OF DOCUMENTATION, 2006, 62 (04) :428-446
[5]  
Evaluation and promotion across languages[J] . Philip Shaw.Journal of English for Academic Purposes . 2003 (4)
[6]  
Academic attribution: citation and the construction of disciplinary knowledge[J] . K Hyland.Applied Linguistics . 1999
[7]  
Qualification and certainty in L1 and L2 students’ writing[J] . Ken Hyland.Journal of Second Language Writing . 1997 (2)