英文翻译理解的十大障碍

被引:9
作者
唐述宗
机构
[1] 南京化工大学基础科学院外语系
关键词
理解障碍,省略,倒装,隔离,否定,指代,搭配,典故,歧义,涵义,语体色彩;
D O I
10.16024/j.cnki.issn1002-0489.1998.04.001
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
摘要
本文作者根据现代语言学的一些基本原理,结合自己的翻译实践,从词汇、语法、文化和逻辑学的角度,提出并剖析了英文翻译理解中的十大障碍,目的在于引起整个翻译界重新对翻译理解问题的重视,以提高译文的准确性和可信度。这十大障碍是翻译理解的主要障碍,剖析这些障碍既有一定的理论指导作用,又有较高的使用价值,因而可以从宏观也可以从微观的角度去阅读和争论。
引用
收藏
页码:1 / 7
页数:7
相关论文
共 1 条
[1]  
英语句子结构和分析.[M].赵德鑫编著;.外语教学与研究出版社.1981,