字幕组与日本动画跨国传播:受众主动性的悖论

被引:12
作者
杨嫚
机构
[1] 武汉大学新闻与传播学院
关键词
D O I
暂无
中图分类号
G206 [传播理论];
学科分类号
050302 ;
摘要
全球范围内积极、主动的受众已经成为文化全球化新的推动力,并对全球文化产业的运作以及民族国家的文化保护提出了挑战。日本动画字幕组作为一个代表性的案例,向我们展示了跨国传播过程中,传受双方为争夺媒介商品控制权所进行的博弈。尽管新技术赋予受众更多的主动性,然而,在当前的社会情境下,他们并没有完全逃离资本的控制,并且加剧了信息跨国流动的不平衡。
引用
收藏
页码:48 / 55+110 +110-111
页数:10
相关论文
共 13 条
[1]   知识共享协议在我国适用性初探 [J].
杨嫚 ;
何华刚 .
图书情报工作, 2008, (02) :37-40
[2]   从洋动画的渗透看中国动画产业的发展 [J].
蒋晓雩 .
现代商贸工业, 2007, (03) :14-15
[3]   大众的谱系 [J].
蒂莫西·雷纳 ;
飞扬 .
国外理论动态, 2005, (08) :49-49
[4]  
中国动画传播状况研究[D]. 郭虹.复旦大学. 2003
[5]  
传播学视角下的国内日本动画字幕组研究[D]. 吴燏.中南大学. 2010
[6]  
帝国、都市与现代性[M]. 江苏人民出版社 , 罗岗执行主编, 2006
[7]  
受众分析[M]. 中国人民大学出版社 , 丹尼斯·麦奎尔(DenisMcQuail)著, 2006
[8]  
跨文化传播新论[M]. 武汉大学出版社 , 单波, 2005
[9]  
全球电视和电影[M]. 新华出版社 , ()考林·霍斯金斯(ColinHoskins)等著, 2004
[10]  
全球化与文化间传播[M]. 北京广播学院出版社 , 郭镇之, 2004