从功能对等理论角度分析军事话语英译的特点——以《国防白皮书:中国武装力量的多样化运用》为例

被引:5
作者
李欣
李卓炜
机构
[1] 空军工程大学理学院
关键词
功能对等; 军事话语; 国防白皮书;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
摘要
在翻译军事话语时尤其需要注意对等,不仅由于军事话语独有的文体特色,更因为其具有很强的政治性和专业性。如果能够做到对等,就可以避免错译误译,而且能使译文具有更强的军语风格。《国防白皮书:中国武装力量的多样化运用》就是一个结合军事话语特点的典范蓝本,充分体现出娴熟雅致的翻译技巧,是对功能对等理论的准确阐释。
引用
收藏
页码:102 / 104
页数:3
相关论文
共 2 条
  • [1] Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Jeremy Munday. . 2001
  • [2] The diversified employment of China’’s armed forces[N/OL]. Information Office of the State Council of the people’’s Republic of China. China Daily . 2013