学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
德汉机器翻译GCAT系统的设计原理和方法
被引:4
作者
:
冯志伟
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中国社会科学院语言文字应用研究所
冯志伟
机构
:
[1]
中国社会科学院语言文字应用研究所
来源
:
中文信息学报
|
1988年
/ 03期
关键词
:
词组;
短语;
GCAT;
机器翻译;
情报处理;
句法功能;
机器词典;
逻辑关系;
语义关系;
树形图;
句子;
德汉;
语义类别;
形态分析;
枢轴;
设计原理;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
学科分类号
:
摘要
:
本文介绍了德汉机器翻译 GCAT 系统的基本原理和方法,指出了在汉语生成过程中,汉语句子各成分的词组类型、句法功能、语义关系、逻辑关系之间存在着的极为错综复杂的各种联系。汉语语法的特点,就在于汉语句子中词组类型与句法功能之间没有明确的对应关系,而且,词组类型与句法功能相同的成分,它们的语义关系或逻辑关系还可能不同。因此,汉语的自动生成就不能仅仅限于依据其词组类型,而且还要依据句法功能、语义关系、逻辑关系,这样才能区分同形结构,从而生成正确的汉语句子。
引用
收藏
页码:63 / 73
页数:11
相关论文
未找到相关数据
未找到相关数据