学术探索
学术期刊
文章热点
数据分析
智能智评
立即登录
口译工作及口译工作者的培养
被引:9
作者
:
唐笙
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
唐笙
周珏良
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
周珏良
机构
:
来源
:
西方语文
|
1958年
/ 03期
关键词
:
原文;
高低;
口泽;
稿子;
口锋;
政治;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
学科分类号
:
摘要
:
<正> 口译的性质在今天东风压倒西风的局势之下,我国的对外活动日益增加。作为对外工作干部之一员的口译工作者也就担负着更光荣和更艰巨的任务。我们的对外活动包括争取朋友和与敌人作斗争,包括外交,文化交流,贸易活动等各式各样的工作。口译者在这些活动中都是一名不可少的尖兵。口译和笔译都是翻译,但两者之间是有所不同的。口译一股需要在很短的时间内进行翻译,并且用口而不是用笔来传达。这就需要思想敏捷,所用的语言一般也应该较简单明了,使人一听就懂。资产阶级口译工作者常认为口译与笔译有基本的不
引用
收藏
页码:321 / 327
页数:7
相关论文
未找到相关数据
未找到相关数据