学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
论文学翻译再创造的度
被引:6
作者
:
许钧
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
许钧
机构
:
来源
:
外语研究
|
1989年
/ 04期
关键词
:
文学翻译;
译者;
目的语读者;
原作语言;
语言内部意义;
原文;
D O I
:
10.13978/j.cnki.wyyj.1989.04.001
中图分类号
:
学科分类号
:
摘要
:
<正> 文学翻译是一项复杂的、多层次的活动,除了具有翻译活动的一般特性之外,还有其特殊的性质,这就是它的再创作或再创造性,亦即它的艺术性。由此而产生“文学翻译是艺术活动”,“文学翻译等于创作”等等说法。但是,文学翻译再创造的依据是什么?它有怎样的限度?如何发挥创造力而又不偏离原作?本文试图结合翻译实践,从理论上探讨文学翻译再创造的度及与其相关的一些带有普遍性的问题,目的在于在理论
引用
收藏
页码:1 / 8
页数:8
相关论文
未找到相关数据
未找到相关数据