科技翻译的艺术性及其艺术论

被引:24
作者
黄振定
机构
[1] 湖南师范大学外语学院!湖南长沙
关键词
科技翻译; 科学性; 艺术性;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
严格意义上的翻译应该是语义内容和形式风格的全面忠实的再现,其中又可分为侧重于获取思想信息的科技翻译和以整体鉴赏为目的的文学翻译。前一种翻译虽然重在客观科学性,但决不是毫无主观艺术性。本文以具有代表性的充分实例集中探讨了这一点,从“纯科学性”翻译的缺陷,即近乎不可能、科学性中的灵活性和语言艺术及其限度等方面,分析阐明了科技翻译中的科学性与艺术性的有机统一。
引用
收藏
页码:67 / 73
页数:7
相关论文
共 4 条
[1]  
西方翻译简史.[M].谭载喜著;.商务印书馆.2004,
[2]  
科技英语修辞.[M].张梅岗著;.湖南科学技术出版社.1998,
[3]  
译论.[M].张经浩编著;.湖南教育出版社.1996,
[4]  
翻译论集.[M].罗新璋编;.商务印书馆.1984,