英汉仿拟格的语用比较

被引:15
作者
杨才元
吴彩亚
机构
[1] 苏州大学外国语学院
[2] 苏州大学外国语学院 江苏苏州
[3] 江苏苏州
关键词
仿词; 仿拟; 语用比较;
D O I
10.19563/j.cnki.sdzs.2002.03.021
中图分类号
H030 [语义学、语用学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
英汉仿拟既有相似之处又有不同之处。通过分析与比较 ,本文认为英汉仿拟在词义、形式和修辞功能上都存在着相同点 :它们都可分为类义仿词和反义仿词 ;都具有简洁明了 ,意蕴深长的特点 ;都能收到幽默讽刺的效果。英汉仿拟间的不同之处主要体现在 :在英语中常常只出现仿体而隐去本体 ;而在汉语中本体与仿体则会在同一上下文中出现。相比而言 ,汉语仿拟比英语仿拟更灵活、更开放
引用
收藏
页码:87 / 90
页数:4
相关论文
共 8 条
[1]   语体仿拟浅说 [J].
曾毅平 .
中国语文, 2001, (04) :343-346
[2]  
语用·修辞·文化.[M].彭增安著;.学林出版社.1998,
[3]  
英语辞格.[M].徐鹏著;.商务印书馆.1997,
[4]  
当代中国修辞学.[M].杨鸿儒著;.中国世界语出版社.1997,
[5]  
修辞学纲要.[M].刘焕辉著;.百花洲文艺出版社.1997,
[6]  
英语修辞赏析.[M].范家材编著;.上海交通大学出版社.1996,
[7]  
英汉修辞比较研究.[M].胡曙中著;.上海外语教育出版社.1993,
[8]  
修辞学发凡.[M].陈望道著;.上海教育出版社.1979,