国外英汉对比修辞研究及其启示

被引:45
作者
林大津
机构
[1] 福建师范大学外语学院
关键词
英汉对比; 修辞; 作文;
D O I
暂无
中图分类号
H315 [写作、修辞]; H15 [写作、修辞];
学科分类号
050201 ; 0501 ; 050103 ;
摘要
本文主要评述国外英汉对比修辞研究中的三大方面:1)论述Kaplan有关中英文化思维模式的假设;2)创新、推理的英语文风与“华而不实”的中国英语学生习作的对比;3)“作者责任型”英语同“读者责任型”向“作者责任型”过渡的汉语的对比。本文认为,Kanplan的假设尚需进一步论证;中国学生英语习作要克服堆砌华丽词藻的毛病,就得放弃借助英汉词典的翻译法,同时注意吸收英语原文地道的表达法。
引用
收藏
页码:14 / 19+80 +80
页数:7
相关论文
共 4 条
[1]   英汉语言宏观结构区别特征 [J].
王寅 .
外国语(上海外国语学院学报), 1990, (06) :38-42+26
[2]   英汉对比修辞研究初探 [J].
Richard M.Coe ;
胡曙中 .
外国语(上海外国语学院学报), 1989, (02) :42-48+55
[3]  
英语学习背景知识[M]. 外语教学与研究出版社 , 何田,孟继有编注, 1984
[4]  
汉语成语研究[M]. 四川人民出版社 , 史式 著, 1979