试论翻译研究中的理论关照

被引:5
作者
傅敬民
机构
[1] 上海大学外国语学院上海
关键词
翻译理论; 研究方法;
D O I
10.13458/j.cnki.flatt.002547
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
翻译研究离不开理论关照。但是 ,理论关照是多方面的 ,理论未必完全来自于实践性经验资料 ,因而翻译理论不能仅仅当作是翻译实践的附庸 ,不应该仅仅局限于对翻译实践的反映。翻译理论可以产生于非事实或非经验性的翻译思考过程 ,翻译理论的建构也可以是一个与翻译实践乃至具体性翻译研究相对的学术过程。
引用
收藏
页码:44 / 46
页数:3
相关论文
共 7 条
[1]   重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反思 [J].
刘四龙 .
中国翻译, 2001, (02) :9-11+16
[2]   论中国翻译理论研究特色 [J].
胡德香 .
中国翻译, 1998, (04) :3-7
[3]   关于我国翻译理论建设的几点思考 [J].
孙致礼 .
中国翻译, 1997, (02) :10-12
[4]   译论研究的综合性原则 [J].
方梦之 .
中国翻译, 1996, (04) :3-6+20
[5]  
翻译学[M]. 湖北教育出版社 , 谭载喜著, 2000
[6]  
翻译思考录[M]. 湖北教育出版社 , 许钧主编, 1998
[7]  
现代翻译理论[M]. 江西教育出版社 , 刘宓庆著, 1990