话语标记语及其在翻译中的语用充实

被引:22
作者
薛媛
机构
[1] 广东外语外贸大学基础英语学院广东广州
关键词
话语标记语; 翻译; 语用充实;
D O I
10.13458/j.cnki.flatt.002780
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
话语标记语是言语交际中一种十分常见的话语现象 ,在不同的交际条件下具有不同的语用功能 ,在翻译等信息传递过程中如何处理类似结构也是一个值得深入探讨的问题。本文首先探讨了话语标记语及其语用功能 ,并分别进行例释 ;然后结合实例分析英汉翻译实际中如何处理话语标记语 ;最后重点讨论翻译这一信息处理中的语用充实.
引用
收藏
页码:60 / 63
页数:4
相关论文
共 3 条
[1]   话语标记语you know的语用增量辨析 [J].
冉永平 .
解放军外国语学院学报, 2002, (04) :10-15
[2]   话语标记语的语用学研究综述 [J].
冉永平 .
外语研究, 2000, (04) :8-14
[3]   试析话语中Well的语用功能 [J].
冉永平 .
四川外语学院学报, 1995, (03) :41-44+106