晚清数学翻译的特点——以李善兰、华蘅芳译书为例

被引:10
作者
燕学敏
机构
[1] 西北大学数学与科学史研究中心
关键词
李善兰; 华蘅芳; 翻译; 数学; 清朝;
D O I
暂无
中图分类号
O112 [中国古典数学];
学科分类号
0712 ;
摘要
李善兰和华蘅芳是晚清著名的数学家、翻译家,他们与传教士合作翻译了大量的数学文献,形成具有中国特色的科技翻译形式口译笔录.为西学东渐运动作出了重要贡献.本文从整体上考察了他们翻译时所遇到的重重困难,论证了清朝时代翻译科技文献的五大特点.
引用
收藏
页码:356 / 360
页数:5
相关论文
共 6 条
[1]   明清间西学汉译的特色 [J].
计翔翔 .
杭州大学学报(哲学社会科学版), 1997, (S1) :131-134
[2]   论近代科学家李善兰的科学文献翻译 [J].
尹苏 .
上海科技翻译, 1997, (03) :42-44+21
[3]   江南制造局翻译书目新考 [J].
王扬宗 .
中国科技史料, 1995, (02) :3-18
[4]   论我国科技翻译理论之发轫 [J].
黎难秋 .
上海科技翻译, 1994, (02) :42-46
[5]   十九世纪中国数学家李善兰 [J].
李迪 .
中国科技史料, 1982, (03) :15-21
[6]  
英汉翻译技巧[M]. 当代世界出版社 , 章和升, 1997