学术探索
学术期刊
文章热点
数据分析
智能智评
立即登录
中华文化典籍的对外译介与传播——关于《大中华文库》的评价与思考
被引:84
作者
:
许多
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南京师范大学
南京师范大学
许多
[
1
]
许钧
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南京大学
南京师范大学
许钧
[
2
]
机构
:
[1]
南京师范大学
[2]
南京大学
来源
:
外语教学理论与实践
|
2015年
/ 03期
关键词
:
《大中华文库》;
译介;
传播;
意义;
建议;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
H059 [翻译学];
G125 [对外文化交流];
学科分类号
:
摘要
:
在中国文化走出去的战略实施过程中,中华文化典籍的对外译介与传播具有特殊的重要性。《大中华文库》作为实施"中国文化外译"国家宏观文化战略的重大译介工程,受到译学界的高度关注。论文针对译学界对该工程的某些质疑,就《大中华文库》对外译介工程的重要意义与多重价值进行了探讨,进而结合《大中华文库》的译介与推广,就中华典籍的对外译介与传播提出了若干建议。
引用
收藏
页码:13 / 17+94 +94
页数:6
相关论文
共 7 条
[1]
翻译中可变之“门”——《荒人手记》及其英译本的伴生文本
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
朱玉彬
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
陈晓倩
[J].
学术界,
2015,
(02)
: 149
-
158
[2]
中国文学走出去:问题与实质
谢天振
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
上海外国语大学高级翻译学院
谢天振
[J].
中国比较文学,
2014,
(01)
: 1
-
10
[3]
著名翻译家倾谈“文化走出去”[J]. 赵芸,袁莉,夏仲翼,陆谷孙,许渊冲,许钧,江枫,罗新璋,谢天振,柴明熲,吴钧陶,袁志英,徐和瑾,魏育青,邹振环,吴莹,黄福海,海岸,乔国强,陈洁.上海采风. 2010(03)
[4]
国家“软实力”与世界文化的交流——《大中华文库》编辑出版启示
杨牧之
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中国出版集团
杨牧之
[J].
中国编辑,
2007,
(02)
: 22
-
27
[5]
从《大中华文库》谈起
季羡林
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
季羡林
[J].
群言,
1995,
(08)
: 34
-
35
[6]
翻译论[M]. 译林出版社 , 许钧, 2014
[7]
中国哲学简史[M]. 世界图书出版公司北京公司 , 冯友兰, 2010
←
1
→
共 7 条
[1]
翻译中可变之“门”——《荒人手记》及其英译本的伴生文本
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
朱玉彬
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
陈晓倩
[J].
学术界,
2015,
(02)
: 149
-
158
[2]
中国文学走出去:问题与实质
谢天振
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
上海外国语大学高级翻译学院
谢天振
[J].
中国比较文学,
2014,
(01)
: 1
-
10
[3]
著名翻译家倾谈“文化走出去”[J]. 赵芸,袁莉,夏仲翼,陆谷孙,许渊冲,许钧,江枫,罗新璋,谢天振,柴明熲,吴钧陶,袁志英,徐和瑾,魏育青,邹振环,吴莹,黄福海,海岸,乔国强,陈洁.上海采风. 2010(03)
[4]
国家“软实力”与世界文化的交流——《大中华文库》编辑出版启示
杨牧之
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中国出版集团
杨牧之
[J].
中国编辑,
2007,
(02)
: 22
-
27
[5]
从《大中华文库》谈起
季羡林
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
季羡林
[J].
群言,
1995,
(08)
: 34
-
35
[6]
翻译论[M]. 译林出版社 , 许钧, 2014
[7]
中国哲学简史[M]. 世界图书出版公司北京公司 , 冯友兰, 2010
←
1
→