文学翻译标准的相对性与绝对性

被引:11
作者
赵德远
机构
[1] 解放军外国语学院国防语言文化研究所!河南洛阳
关键词
文学翻译标准; 相对性; 绝对性; 模糊理论;
D O I
暂无
中图分类号
I046 [文学翻译];
学科分类号
0501 ; 050101 ;
摘要
文学翻译标准应是一个理论系统,具有相对性和绝对性,其相对性是绝对的,绝对性是相对的。文学翻译标准的相对性,从根本上来说,乃是由原作作者所决定的。借用模糊理论进行研究,可以进一步证实这一结论。作者的模糊思维和模糊想像决定作品的模糊性,进而决定译本的模糊性,由此决定了对译本评判标准的模糊,即文学翻译标准的相对性。
引用
收藏
页码:87 / 90
页数:4
相关论文
共 6 条
[1]  
翻译批评论.[M].姜治文;文军编著;.重庆大学出版社.1999,
[2]  
模糊语言学.[M].伍铁平著;.上海外语教育出版社.1999,
[3]  
翻译思考录.[M].许钧主编;.湖北教育出版社.1998,
[4]  
翻译论丛.[M].耿龙明主编;.上海外语教育出版社.1998,
[5]  
文学翻译十讲.[M].刘重德编著;.中国对外翻译出版公司.1991,
[6]  
翻译论集.[M].罗新璋编;.商务印书馆.1984,