评《中医药学名词》中的对应英文名词

被引:7
作者
谢竹藩 [1 ]
廖家祯 [2 ]
刘干中 [3 ]
张庆荣 [4 ]
李磊 [5 ]
唐汉 [6 ]
王台 [7 ]
机构
[1] 北京大学第一医院中西医结合研究所
[2] 北京中医药大学
[3] 中日友好医院
[4] 辽宁中医学院
[5] 浙江中医学院
[6] 上海中医药大学
[7] 青海大学医学院
关键词
中医药学名词; 英文对应词;
D O I
暂无
中图分类号
R2-03 [中医现代化研究];
学科分类号
100602 ;
摘要
举例说明了《中医药学名词》一书中对应英文名词的各类错误:有的在语法上有误,有的违反英文用语习惯,有的与中医原义根本不对应,有的随意摘取部分原意进行翻译,有的乱用西医一般用语,有的乱用西医专业名词,有的违反中医医理,还有的违反中药学概念,等等不一。限于篇幅,仅就以上8类错误各举3例,但全书错误的实际情况则10倍于此。至于不规范的对应英文名词,更不计其数。由于该书是以全国科学技术名词审定委员会审定公布的形式出版,并要求全国各有关部门遵照使用,因此在国内引起了严重的误导,甚至在国际上也造成了不良的影响。
引用
收藏
页码:169 / 172
页数:4
相关论文
empty
未找到相关数据