基于汉英双语语料库的汉英Ontology的建立与管理

被引:2
作者
黄新艳
姚文琳
徐建良
机构
[1] 中国海洋大学信息学院计算机系,中国海洋大学信息学院计算机系,中国海洋大学信息学院计算机系青岛,青岛,青岛
关键词
汉英Ontology; 双语语料库; RDF;
D O I
10.19650/j.cnki.cjsi.2005.s2.183
中图分类号
TP391.1 [文字信息处理];
学科分类号
081203 ; 0835 ;
摘要
汉英双语Ontology对于跨语言信息检索、机器翻译、语言学习等许多领域都有重要意义。现在国外已有较成熟的英语Ontology,国内也有较完善的汉英语料库,则可利用这些已成熟的资源来建立自用的汉英Ontology。基于双语语料库可自动抽取翻译等价对:利用4种常见的数学模型来计算任意两个词的共现频率,以共现频率的高低来获取翻译等价对。利用Jena解析RDF描述的英文Ontology,借助已获取的翻译等价对,设计了一个类图的遍历Transform.java程序,实现了英文Ontol-ogy到汉英Ontology的转换。
引用
收藏
页码:529 / 532+540 +540
页数:5
相关论文
共 2 条
[1]   基于统计的翻译等价词对抽取研究 [J].
常宝宝 .
计算机学报, 2003, (05) :616-621
[2]  
语义网简明教程[M]. 高等教育出版社 , 宋炜,张铭[著], 2004