学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
论文学翻译的创造性叛逆
被引:109
作者
:
谢天振
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
谢天振
机构
:
来源
:
外国语(上海外国语学院学报)
|
1992年
/ 01期
关键词
:
创造性叛逆;
读者;
译者;
寒山诗;
译本;
翻译家;
原作;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
学科分类号
:
摘要
:
<正> 人们尽可以对翻译下各种各样的定义,但我们不得不承认,当埃斯卡皮(Robert Escarpit)说“翻译总是一种创造性的背叛”这句话时,他确实击中了翻译问题、尤其是文学翻译的要害,并且提出了一个极富建设性的课题。然而,十分可惜的是,埃斯卡皮对“创造性叛逆”没有进行详细的阐述,仅仅指出:“说翻译是背叛,那是因为它把作品置于一个完全没有预料到的参照体系里(指语言);说翻译是创造性的,那是因为它赋予作品一个崭新的面貌,使之能与更广泛的读者进行一次崭新的文学交流;还因为它不仅延长了
引用
收藏
页码:32 / 39+82
页数:9
相关论文
共 4 条
[1]
当代文学翻译百家谈.[M].巴 金等著;王寿兰编;.北京大学出版社.1989,
[2]
文学社会学.[M].(法)埃斯卡皮(Escarpit;R.)著;王美华;于 沛译;.安徽文艺出版社.1987,
[3]
远游的诗神.[M].赵毅衡 著.四川人民出版社.1985,
[4]
攻玉集.[M].杨周翰 著.北京大学出版社.1983,
←
1
→
共 4 条
[1]
当代文学翻译百家谈.[M].巴 金等著;王寿兰编;.北京大学出版社.1989,
[2]
文学社会学.[M].(法)埃斯卡皮(Escarpit;R.)著;王美华;于 沛译;.安徽文艺出版社.1987,
[3]
远游的诗神.[M].赵毅衡 著.四川人民出版社.1985,
[4]
攻玉集.[M].杨周翰 著.北京大学出版社.1983,
←
1
→