概念整合与翻译

被引:121
作者
王斌
机构
[1] 复旦大学外文系上海
关键词
意义; 翻译; 隐喻; 概念整合;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
摘要
本文从意义与翻译这两个概念入手,探讨隐喻与对等、客观意义与主观意义以及隐喻与交织之间的关系,回顾了等值和不可译论的哲学、宗教以及语言学的根源,指出传统翻译隐喻观的局限性,并从认知结构的角度将翻译纳入概念整合网络,使之具有动态操作性,以期能解释传统翻译观中难以解决的种种矛盾。
引用
收藏
页码:17 / 20
页数:4
相关论文
共 2 条
[1]   交织与隐喻的比较研究 [J].
王斌 .
外语学刊, 2001, (01) :48-53+110
[2]   关联理论对翻译解释的局限性 [J].
王斌 .
中国翻译, 2000, (04) :14-17