略论音译与中国传统文化

被引:32
作者
岳峰
机构
[1] 福建师大外语学院!福建福州
关键词
音译; 文化; 欠额翻译;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
文章针对中国传统文化传播中出现的欠额翻译和某些译法众说纷纭的现象提出音译的必要性。通过音译词的语义涵盖量、国外词典、因特网信息、历史溯源和翻译的现代理据证明音译的可行性,同时剖析了译者少用音译的原因。最后文章界定音译范畴,并提出音译的操作技巧:拼音规范、优化选词、借词发挥、以及音意结合
引用
收藏
页码:58 / 61+100
页数:5
相关论文
共 8 条
[1]  
金刚经说什么.[M].南怀瑾著;.远方出版社.1998,
[2]  
中国翻译简史.[M].马祖毅著;.中国对外翻译出版公司.1998,
[3]  
文体与翻译.[M].刘宓庆著;.中国对外翻译出版公司.1998,
[4]  
道家;密宗与东方神秘学.[M].南怀瑾著;.复旦大学出版社.1997,
[5]  
语用学与英语学习.[M].何自然编著;.上海外语教育出版社.1997,
[6]  
中国儒家.[M].陈志良等著;.宗教文化出版社.1996,
[7]  
中国佛家.[M].陈志良等著;.宗教文化出版社.1996,
[8]  
周易译注.[M].黄寿祺;张善文撰;.上海古籍出版社.1989,