“中外为体 中外为用”——中国文化现代化刍议

被引:1
作者
周策縱
机构
[1] 美国威斯康辛大学东亚语言文学系及历史系教授
关键词
文明; 近百年; 日本; 圃人; 化成天下; 张之洞; 外圃;
D O I
暂无
中图分类号
G122 [文化专题研究];
学科分类号
摘要
<正> 一 简说“文化”与“文明” 首先我想略为厘清一下“文化”和“文明”这些词汇的含义。对这些含义,古今中外已有了好些不同的说法,尤其是十八世纪以後,哲学家、社会学家和史学家,往往用法不一,我在这里不多加分析。现在中文多把英文culture译作“文化”,把civilization译作“文明”,可能是从日文翻译传来。有时也两者互译。欧美讨论culture一词的,都认
引用
收藏
页码:6 / 12
页数:7
相关论文
empty
未找到相关数据