本地化行业发展与MTI课程体系创新

被引:41
作者
王传英
机构
[1] 南开大学外国语学院
关键词
本地化行业; 翻译服务; MTI; 课程体系创新;
D O I
10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2010.04.013
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
摘要
由跨国公司市场寻求型投资引发的本地化浪潮对翻译服务业的发展产生了极其深刻的影响。本地化行业急需大量具备出色的翻译技能和特定专业知识,熟练使用辅助翻译工具,具有一定翻译项目管理能力的专业人才。作为我国高校翻译教学的新生事物,翻译硕士专业学位(MTI)项目的根本目标是培养适应经济全球化及提高我国国际竞争力需要的高层次职业翻译。MTI的课程设置应首先满足本地化行业发展对翻译人才的需要,而实现这一目标的有效途径是依据翻译能力构建模型,对现有MTI课程体系进行改革和创新,以提高MTI学生的职业翻译素养和综合实践能力。
引用
收藏
页码:110 / 113
页数:4
相关论文
共 4 条
[1]   西方翻译能力研究:回眸与前瞻 [J].
王湘玲 ;
汤伟 ;
王志敏 .
湖南大学学报(社会科学版), 2008, (02) :103-106
[2]   翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础 [J].
苗菊 .
外语与外语教学, 2007, (04) :47-50
[3]   跨国公司国际战略调整对投资国产业关联的影响及启示 [J].
王传英 .
经济纵横, 2006, (05) :52-55
[4]  
The Globalization Industry Primer. Lommel, Arle R. Localization Industry Standards Association . 2007