中西旅游审美心理差异与旅游资料的英译

被引:16
作者
曹佩升
机构
[1] 广东警官学院公共教学部
关键词
审美心理; 旅游资料; 翻译策略;
D O I
10.16853/j.issn.1009-4458.2007.03.134
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050212 [翻译学];
摘要
旅游资料是一种宣传资料,具有很强的针对性。语言水平的限制与旅游审美心理的差异给旅游资料的翻译带来了难度。中西旅游审美心理的差异主要有:人文美和自然美;主体美和客体美;平衡美和简洁美;朦胧美和精确美。译者在翻译旅游资料时应采取适当的翻译策略来实现两种审美心理之间的成功转换。
引用
收藏
页码:350 / 352
页数:3
相关论文
共 5 条
[2]
[3]
旅游翻译不可忽视民族审美差异 [J].
贾文波 .
上海科技翻译, 2003, (01) :20-22
[4]
旅游美学.[M].王冠星主编;.北京大学出版社.2005,
[5]
文化与翻译.[M].郭建中编;.中国对外翻译出版公司.2000,