<正> 改革开放的中国,在保持中华民族文化特色的同时,走上与世界文化接轨的道路,应该是必然的。我国的风景园林这一学科,在世界上与之对应的通用名称是英语的Landscape Architecture(以下简写为LA),例如俄语有ЛандшавТНая АРХЙТеКТура与之对应,现在它与俄国人惯用的ОЗеЛеНёНЙе(绿化)并行,以适应在概念上与世界沟通的需要。 LA一词,在我国常被非风景园林专业(包括部分建筑城规界)的人士直译为“风景建筑”。这个译法是不妥当的,它极易误导人们将LA仅仅理解为是风景里的建筑物。也许是为了避免这个误导,现在学术界才将LA译为“风景园林”。但这个译法又太过于”意会”,与LA的直译相距太远,很难推广开去。