The paradoxical use of interpreting in psychiatry

被引:44
作者
Drennan, G
Swartz, L
机构
[1] NHS Trust, John Howard Ctr, E London & City Mental Hlth, London E9 6AT, England
[2] Univ Stellenbosch, Dept Psychol, ZA-7602 Matieland, South Africa
关键词
discourse; interpreting; institutions; language; psychiatry; race; Xhosa; South Africa;
D O I
10.1016/S0277-9536(01)00153-8
中图分类号
R1 [预防医学、卫生学];
学科分类号
1004 ; 120402 ;
摘要
Changes in the official status of African languages in South Africa suggested an examination of the impact of multi-lingualism on the practice of institutional psychiatry. For a range of theoretical and institutional reasons, a 'language gap' between clinician and patient can be rendered irrelevant in terms of the routine production of psychiatric texts in which 'symptoms' are described and 'cases' are constructed. In contrast to the way in which the role of interpreting is obscured in some hospital settings, it is highlighted in forensic settings. Here the extent of the dependency of the clinician on the interpreter is made more visible. Through this ethnographic exploration of the institutional management of multi-lingualism, the status of 'the patient who requires interpreting' emerges as an institutional construct. being determined in large measure by the routines of institutional practice. The requirements of the institution that the patient move through the process of a hospital admission. and the different requirements of each stage of this process. inform the decision as to whether interpreting is necessary. Furthermore, the differing requirements of the members of the multi-disciplinary teams renders the status of the patient who requires interpreting' as variable and contested. Through this analysis the institutional management of multi-lingualism emerges as a site at which discourses of race in psychiatry are reproduced. (C) 2002 Elsevier Science Ltd. All rights reserved.
引用
收藏
页码:1853 / 1866
页数:14
相关论文
共 78 条
[1]  
[Anonymous], 1999, Beyond Health: Postmodernism and Embodiment
[2]  
[Anonymous], 1993, LINGUISTICS 2 LANGUA
[3]  
[Anonymous], TRANSCULTURAL PSYCHI
[4]  
ARLUKE A, 1980, SOC SCI MED-MED SOC, V14, P297, DOI 10.1016/0160-7979(80)90110-1
[5]  
Atkinson P., 1992, QUAL HEALTH RES, V2, P451
[6]   CLINICAL WRITING AND THE DOCUMENTARY CONSTRUCTION OF SCHIZOPHRENIA [J].
BARRETT, RJ .
CULTURE MEDICINE AND PSYCHIATRY, 1988, 12 (03) :265-299
[7]  
BARRETT RJ, 1996, PSYCHIATRIC TEAM SOC
[8]   Practices of reading and writing: The constitutive role of the patient record in medical work [J].
Berg, M .
SOCIOLOGY OF HEALTH & ILLNESS, 1996, 18 (04) :499-524
[10]  
BEUKES AM, 1996, NATL LANGUAGE PLAN S