Validation of a Spanish version of the pelvic organ prolapse incontinence sexual questionnaire

被引:26
作者
Romero, AA
Hardart, A
Kobak, W
Qualls, C
Rogers, R
机构
[1] Duke Univ, Med Ctr, Dept Obstet & Gynecol, Durham, NC 27710 USA
[2] St Lukes Roosevelt Hosp, Dept Obstet & Gynecol, New York, NY USA
[3] Advocate Christ Med Ctr, Dept Obstet & Gynecol, Oak Lawn, IL USA
[4] Univ New Mexico, Hlth Sci Ctr, Dept Math, Albuquerque, NM USA
[5] Univ New Mexico, Hlth Sci Ctr, Dept Stat, Albuquerque, NM USA
[6] Univ New Mexico, Hlth Sci Ctr, Dept Obstet & Gynecol, Albuquerque, NM USA
关键词
D O I
10.1016/S0029-7844(03)00694-X
中图分类号
R71 [妇产科学];
学科分类号
100211 ;
摘要
OBJECTIVE: To develop a validated Spanish version of the Pelvic Organ Prolapse Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ). METHODS: The PISQ is a previously described validated and reliable questionnaire. We used a back-translation method to develop a Spanish-language version. Twenty-six bilingual patients with pelvic organ prolapse and/or urinary incontinence were randomized to complete either the original English version or the final Spanish version of the PISQ first, followed by the other questionnaire. Scores of the two versions were compared. Paired t test for total PISQ and its three domain scores and Wilcoxon signed rank test for each item assessed the bias between the two equivalent versions. Agreement between the two versions was assessed by weighted K statistics, with 95% confidence intervals for each item. P values of .05 or less were considered significant, and kappa values of .75 or greater were considered to indicate good agreement. RESULTS: English and Spanish versions demonstrated no differences for each of the factors and total scores (P = .15, .83, .28, and .56, respectively). Wilcoxon signed rank test demonstrated that one item was answered differently in the English and Spanish versions. Good agreement between Spanish and English versions in 30 of the 31 items was demonstrated by weighted kappa statistics. Overall, 72% of women scored both versions of the questionnaire equivalently. CONCLUSIONS: We have developed a validated and reliable Spanish questionnaire to evaluate sexual functioning in Spanish-speaking patients with pelvic organ prolapse and/or urinary incontinence. (C) 2003 by The American College of Obstetricians and Gynecologists.
引用
收藏
页码:1000 / 1005
页数:6
相关论文
共 5 条
[1]  
Berry J.W., 1980, HDB CROSS CULTURAL P, P1
[2]  
Brislin R., 1980, Handbook of cross-cultural psychology, V2, P389
[3]   SPANISH VERSION OF THE 49-ITEM SHORT-FORM OF THE ADDICTION RESEARCH-CENTER INVENTORY (ARCI) [J].
LAMAS, X ;
FARRE, M ;
LLORENTE, M ;
CAMI, J .
DRUG AND ALCOHOL DEPENDENCE, 1994, 35 (03) :203-209
[4]   A new instrument to measure sexual function in women with urinary incontinence or pelvic organ prolapse [J].
Rogers, RG ;
Kammerer-Doak, D ;
Villarreal, A ;
Coates, K ;
Qualls, C .
AMERICAN JOURNAL OF OBSTETRICS AND GYNECOLOGY, 2001, 184 (04) :552-558
[5]  
THERRIEN M, 2000, P20535 US CENS BUR