Bilingual bootstrapping

被引:123
作者
GawlitzekMaiwald, I [1 ]
Tracy, R [1 ]
机构
[1] UNIV TUBINGEN,D-72074 TUBINGEN,GERMANY
关键词
LANGUAGE;
D O I
10.1515/ling.1996.34.5.901
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Language mixing in young bilingual children is usually put down to language fusion or, on the assumption that they have available two linguistic systems, to insufficient pragmatic control and/or lack of code-switching constraints. It is rarely seen as a sign of what the child CAN do. In this paper we explore the linguistic knowledge that goes into the language mixing of young English/German bilinguals. It is shown that their language mixing helps them bridge not just lexical but also structural gaps. In particular, we suggest a connection between children's language mixing and the types of syntactic bootstrapping discussed in monolingual acquisition, where the child can use his or her expertise in one domain to solve problems in another. In a general sense, then, our bootstrapping metaphor avoids the negative connotations often associated with terms like interference or transfer and underscores the resourcefulness of the bilingual child.
引用
收藏
页码:901 / 926
页数:26
相关论文
共 70 条
[1]  
[Anonymous], 1989, BILING-LANG COGN
[2]  
[Anonymous], 1991, TECHNICAL REPORTS FO
[3]  
Atkinson Martin., 1992, Children's Syntax: An Introduction to the Principles and Parameters Theory
[4]  
BEHRENDT VE, 1993, THESIS U TUBINGEN
[5]  
BRANDT M, 1992, SATZ ILLOKUTION, P1
[6]  
Brown R., 1973, STUDIES CHILD LANGUA, P295
[7]  
Brown Roger., 1973, First Language
[8]  
Chomsky, 1969, ACQUISITION SYNTAX C
[9]  
D'Avis F.-J., 1994, TOLERANT UNIVERSAL G, P59
[10]  
De Houwer A., 1990, ACQUISITION 2 LANGUA