翻译职业化与译员培训——罗宾逊《速成翻译教程》评介

被引:18
作者
韩子满
机构
[1] 解放军外国语学院河南洛阳
关键词
职业化; 市场; 译者培训; 教材;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
在《速成翻译教程》中,罗宾逊阐述了翻译职业化以后,快速翻译的必要性和可能性,分析了职业译者在翻译市场上需要面对的种种问题,对培养译者无意识翻译能力需注意的问题进行了剖析,并对当代西方主要的翻译理论流派作了评介。作为一本以人为本的教程,该书不仅切合西方的实际,对中国翻译教学界也有很大的参考价值,是一本较为合适的职业译者培训教材。
引用
收藏
页码:57 / 60
页数:4
相关论文
共 7 条
[1]   谈高校翻译教学的改革 [J].
平洪 .
中国大学教学, 2002, (Z1) :48-50
[2]   从经验、文本到解构翻译概念——西方翻译教科书管窥 [J].
张美芳 .
解放军外国语学院学报, 2001, (02) :12-14
[3]   争时效 创佳译 [J].
琳达·斯维辛 .
中国科技翻译, 1999, (02) :36-39
[4]  
翻译教学:实务与理论.[M].刘宓庆著;.中国对外翻译出版公司.2003,
[5]  
商业翻译导论.[M].褚东伟著;.湖北教育出版社.2003,
[6]  
中国翻译教学研究.[M].穆雷编著;.上海外语教育出版社.1999,
[7]  
翻译与人生.[M].周兆祥编著;.中国对外翻译出版公司.1998,