学术探索
学术期刊
学术作者
新闻热点
数据分析
智能评审
论品牌策划与品牌名称翻译中的文化策略
被引:14
作者
:
洪明
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
湖南财经高等专科学校涉外系
洪明
机构
:
[1]
湖南财经高等专科学校涉外系
来源
:
湖南社会科学
|
2006年
/ 03期
关键词
:
品牌策划;
品牌名称翻译;
文化策略;
文化移情;
本土文化;
民族特色;
消费心理;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
F273.2 [产品管理];
H059 [翻译学];
学科分类号
:
020205
[产业经济学]
;
050212
[翻译学]
;
摘要
:
品牌是文化的载体,文化是凝结在品牌上的企业精华。品牌的文化内涵是提升品牌附加值、产品竞争力的源动力。在品牌的策划中要立足于企业形象的文化策略、立足于目标国本土化的文化策略、立足于“以人为本”的文化策略和立足于消费群体感性心理的文化策略。品牌名称翻译要注意传达品牌文化内涵,树立企业良好形象;注意文化移情,符合消费心理;迎合本土文化,体现民族特色;增添译语文化形象,给受众以美好联想。
引用
收藏
页码:145 / 147
页数:3
相关论文
共 5 条
[1]
广告翻译中的文化形象转换
[J].
三友
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中南大学外国语学院
三友
;
李静
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中南大学外国语学院
李静
;
不详
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中南大学外国语学院
不详
.
中国科技翻译 ,
2003,
(03)
:46
-48+64
[2]
试论商标名称英汉互译文化意义的转换
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
胡开杰
.
中国科技翻译,
2001,
(04)
:23
-26
[3]
文化差异在品牌翻译中的运用
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
唐德根
.
上海科技翻译,
1997,
(01)
[4]
广告文化学.[M].宋玉书;王纯菲主编;.中南大学出版社.2004,
[5]
现代广告文化学.[M].赵恩芳主编;.山东人民出版社.1998,
←
1
→
共 5 条
[1]
广告翻译中的文化形象转换
[J].
三友
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中南大学外国语学院
三友
;
李静
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中南大学外国语学院
李静
;
不详
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中南大学外国语学院
不详
.
中国科技翻译 ,
2003,
(03)
:46
-48+64
[2]
试论商标名称英汉互译文化意义的转换
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
胡开杰
.
中国科技翻译,
2001,
(04)
:23
-26
[3]
文化差异在品牌翻译中的运用
[J].
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
唐德根
.
上海科技翻译,
1997,
(01)
[4]
广告文化学.[M].宋玉书;王纯菲主编;.中南大学出版社.2004,
[5]
现代广告文化学.[M].赵恩芳主编;.山东人民出版社.1998,
←
1
→