流行语翻译与本土化途径

被引:7
作者
廖晟
机构
[1] 湖南交通工程职业技术学院
关键词
新词; 翻译; 文化; 全球化; 本土化;
D O I
10.16024/j.cnki.issn1002-0489.2008.03.015
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
翻译促进文化的传播和交流。随着文化全球化的加速,流行新词语层出不穷,带给翻译极大的挑战与困难。如何翻译这些时尚新词语,在全球化语境下,应从文化和本土化的视角,采取音译或音义译、译借或回译及语义再生创译等手段来探讨翻译。
引用
收藏
页码:58 / 61
页数:4
相关论文
共 5 条
[1]   文化翻译与全球本土化 [J].
孙艺风 .
中国翻译, 2008, (01) :5-11+95
[2]   “中国英语”研究现状分析 [J].
韩玲 .
外语与外语教学, 2007, (10) :28-32
[3]   人名背后的种种怪事 [J].
覃树馨 .
发现, 2007, (06) :55-56
[4]   隐喻性词义的生成和演变 [J].
王文斌 .
外语与外语教学, 2007, (04) :13-17
[5]  
新时代的新语文.[M].周有光著;.三联书店.1999,