从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来

被引:105
作者
张南峰
机构
[1] 岭南大学翻译系香港屯门
关键词
中国翻译研究; 翻译研究; 多元系统论; 边缘; 中心;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
本文以多元系统论为框架,描述和解释中国的翻译研究这种文化现象,并对其未来发展作一些初步的建议和预测。长期以来,中国的翻译研究处于中国文化的边缘,却自成体系。八十年代以来,西方的“一级”理论推动了文化转向,令翻译研究逐步走向中心,其“二级”理论则进入中国翻译研究系统的中心,并把后者带进了世界翻译研究多元系统的边缘。我们如要让中国的翻译研究走向世界的中心,须借鉴西方经验,并且减少权力和意识形态系统的制约。
引用
收藏
页码:61 / 69
页数:9
相关论文
共 7 条
[1]   简评《西方翻译理论精选》 [J].
郭建中 .
中国翻译, 2000, (05) :66-67
[2]   特性与共性──论中国翻译学与翻译学的关系 [J].
张南峰 .
中国翻译, 2000, (02)
[3]   中西翻译传统的社会文化烙印 [J].
谭载喜 .
中国翻译, 2000, (02)
[4]   中西译论的相似性 [J].
谭载喜 .
中国翻译, 1999, (06) :26-29
[5]   我国自成体系的翻译理论 [J].
罗新璋 .
中国翻译, 1983, (07) :9-13
[6]  
新编奈达论翻译[M]. 中国对外翻译出版公司 , 谭载喜编译, 1999
[7]  
Translation,SystemsandResearch:TheContributionofPolysystemStudiestoTranslationStudies. Lambert,José. TTR . 1995