“移民—扩散型”语言传播及其特征——以东南亚汉语传播为例

被引:12
作者
韩晓明
机构
[1] 郑州大学国际教育学院
关键词
移民—扩散型; 东南亚; 华人移民; 汉语传播;
D O I
10.15946/j.cnki.1001-7178.2021.03.023
中图分类号
H195 [对外汉语教学];
学科分类号
0501 ; 050103 ;
摘要
东南亚汉语传播是全球汉语传播的重要组成部分,具有明显的区域性特征。从类型学的角度出发,语言国际传播分为"语源—输出型"和"移民—扩散型"。"语源—输出型"指语言从语源国直接传播到目的国。"移民—扩散型"指移民作为语言的载体,通过跨国迁移把语言资源携带到国外,再在移入国实现语言传承和传播,一般会经历"落地期""保持期"和"扩散期"三个阶段。东南亚汉语传播受华人移民影响显著,属于较典型的"移民—扩散型"传播。本研究详细考察了东南亚汉语传播的三个阶段,认为自20世纪末期以来已进入第三阶段,日益呈现出由族内传播转向跨文化传播的趋势。华人能否更好地继续发挥域外"传播源"角色,有赖于新形势下华人、华人住在国、中国三方的良性互动。为顺应跨文化传播,在教学层面也需要切实加强"华裔+非华裔"混合型课堂教学研究。
引用
收藏
页码:168 / 176
页数:9
相关论文
共 28 条
[1]  
印尼三语学校华文教学考察探析[J]. 陈友明. 汉语国际传播研究. 2014(02)
[2]  
藉一带一路,华教发展将专业化 .2 张盛闻. 星洲日报 . 2017
[3]  
Global Migration:Demographic Aspects and Its Relevance for Development .2 Ronald Skeldon. Technical Paper, No. 6 . 2013
[4]  
Language spread:studies in diffusion and social change .2 Cooper R.L. Indiana University Press,Center for Applied Linguistics . 1982
[5]  
《菲律宾华文教育综合年鉴[2005—2014]》 .2[菲]黄端铭. 菲律宾华教中心 . 2015
[6]  
国际人才蓝皮书:中国国际移民报告[2014] .2 王耀辉,刘国福. 社会科学文献出版社 . 2014
[7]  
关于华侨权益保护工作情况的报告 .2 许又声. 十三届全国人大常委会第二次会议 . 2018
[8]  
星洲日报 . 2019
[9]  
陈志雄. 第三届东盟汉语教学国际学术研讨会[吉隆坡] . 2019
[10]  
Language and standards:issues,attitudes,case studies .2 QUIRK R. SEAMEO Regional Language Centre . 1991