跨文化修辞研究中的范式嬗变

被引:1
作者
孔文 [1 ]
游晓晔 [2 ]
机构
[1] 常州大学
[2] 宾夕法尼亚州立大学
关键词
对比修辞; 跨文化修辞; 文化; 二语写作;
D O I
10.16830/j.cnki.22-1387/g4.2016.02.022
中图分类号
H05 [写作学与修辞学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
"跨文化修辞旨在对不同文化背景个体间的书面文本进行研究(Connor,2011:2)"。本文通过综述跨文化修辞研究五十年的发展史,着重分析了影响其范式转变的各种因素,包括历史背景、理论基础、研究重点和研究方法等。文中最后重点讨论了该领域面临的批评、挑战以及现有研究中存在的问题。
引用
收藏
页码:98 / 105
页数:8
相关论文
共 15 条
[1]   对比修辞研究发展四十年综述 [J].
穆从军 .
修辞学习, 2007, (05) :21-25
[2]   中美大学生英语语篇对比修辞分析 [J].
马广惠 .
解放军外国语学院学报, 2001, (06) :5-8
[3]  
Are “Cultural differences a mere fiction”?: Reflections and arguments on contrastive rhetoric[J] . Xiaoming Li.Journal of Second Language Writing . 2014
[4]  
The explicit signaling of premise-conclusion sequences in research articles: A contrastive framework[J] . ANA I. MORENO.Text - Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse . 2009 (4)
[5]  
Contrasting rhetorics/contrasting cultures: why contrastive rhetoric needs a better conceptualization of culture[J] . Dwight Atkinson.Journal of English for Academic Purposes . 2004 (4)
[6]  
Intercultural rhetoric research: beyond texts[J] . Ulla Connor.Journal of English for Academic Purposes . 2004 (4)
[7]  
The fly’s perspective: discourse in the daily routine of a business manager[J] . Leena Louhiala-Salminen.English for Specific Purposes . 2002 (3)
[8]   Using computerized corpus analysis to investigate the textlinguistic discourse moves of a genre [J].
Upton, TA ;
Connor, U .
ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES, 2001, 20 (04) :313-329
[9]  
Small cultures[J] . A Holliday.Applied Linguistics . 1999
[10]  
A cross-cultural comparison of letters of recommendation[J] . Kristen Precht.English for Specific Purposes . 1998 (3)